M.C. on Tour: Thailand
MASALACOLLAGE: THE NATURE OF CROSS CULTURAL CREATIVE EXPERIENCES
This year the plan is to return to Thailand with Cervantes. Go to Thailand with translated abstracts and quotes by Cervantes and find craftsmen or artists who enjoy the idea of reflecting on the old Spanish master´s words from a Thai point of view and create collages together, visually capturing this powerful blend of cross cultural thought on life.
The starting point
I live in the city center of Letters, a few hundred yards from the convent of the Trinity, where ”rest” the remains of Don Miguel de Cervantes Saavedra.I consider him a good neighbor, friend and fellow sufferer. A few years ago following his footsteps and those of Don Juan de Austria, I sailed to Lepantoand and was captivated by Algiers city.
I often get catch by the writing and aesthetics unleashed from his Quixote, I find the epic, lyric, tragic-comic collage decorating everyday life of everybody life, even here, in this “otherworld” that is Thailand. So I am determined that one of its passages is an essential part of this graphic adventure chapter.
Despite my efforts, I never saw the teacher Wichit. We agree a meeting, but I waited for over an hour and he did not appear.
Then I had the feeling of having been waging an unequal battle against each and every one of my particular windmills, stubborn again and again to cut off my way. And with my spirit quite smitten, I decided to give myself an exit route to other lands north of the country, to conquer a new goal: to find a signwriter in the jungle.
I just felt an earthquake. It seems like when a train passes. The cyber monitors begin to tremble, the kids laugh … Another jolt. I shot for the street, children push each other laughing, chairs faling, we are all puzzled.What a strange thing, back to my computer in cyberspace, another earthquake, the road again … laughter and screams of the children … The ciber is been closed. No time to publish a longer post. Tomorrow ..
At least, no more aftershocks for the rest of the trip I’ll tell you later, when I find a minute to download the pictures I took during the ride.
I came here, after 12 hours by train, looking for a sign, with the pieces I selected and cut in the old printing shop of Bangkok and several passages of Don Quixote translated intoThai.
Torrential rain greeted me. During my walk around town with my sneakers “chop-chop”setting the pace, I found a signs shop in which no one spoke English. My very broad nonverbal language and the invaluable intuition of a signwriter girl, made me conceive a little hope. But before giving her the job, I had to sketch the pieces. I expected a couple of tough days “behind closed doors “.
Thailand’s number one communication tool is the Smile! Smiling means you’re having fun, you can do it when you don’t have a clue what they are saying to you, moreover it expresses embarrassment, and the smile is a good apology for almost any stupidity. It’s the perfect tool for two people who are about as lost as Alice in Wonderland. The upside is that we know we’ll come back with at least 10 extraordinary Masala Collages.